The first figure in the world of Indonesian President Joko Widodo was officially unveiled on 1 May 2017 at Madame Tussauds Hong Kong. This year, nine ASAE members representing a range of industries flocked to Hong Kong for a fruitful study mission. Medicine has long been one of HK’s strongest suits in terms of international conferences. MEHK and the Faculty of Medicine of CUHK have joined forces to launch a co-hosted workshop on 3 Apr 2017. Hong Kong took centre stage at IT&CM China held in Shanghai from 21-23 March when Meetings and Exhibitions Hong Kong fielded a strong alliance of 22 local trade partners to host over 800 buyer appointments at the Hong Kong Pavilion. South Korea added to the Top MICE Agents Awards programme for the first time to further tap its market potential 香港は“中華圏におけるミーティングとイベント都市”として名誉ある賞を獲得しました。 香港が新たなる記録を打ち立てました。10月18日から20日までアメリカのラスベガスで開催されたIMEX Americaでは香港政府観光局のブースはこれまでで最大の規模となり、280ものバイヤーとのアポイントメントが成立しました。  アジアのワールドシティ、香港が2年連続で栄えある“アジア リーディング ミーティング&カンファレンス デスティネーション”と“アジア リーディングシティブレイク”を受賞しました。 アジアのワールドシティ、香港が2016ビジネストラベラーアジアパシフィック誌で9年連続で“ベストビジネスシティ イン ノースイースト”として表彰されました。 アジアの国際都市が、スマートトラベルアジア2016の投票により、再度アジアのベストビジネスシティに選ばれました。 香港は、2015年度、最も優れたミーティングとコンベンション開催地としてワールドトラベルアワードで表彰されました。 MEHKは8名のthe International Association of Professional Conference Organizers(IAPCO)のメンバーを招き、香港のmICE関係者と意見交換をしました。 アジアのワールドシティ、香港が“Best City for Business Events”に輝きました。また、CEIリーダーズチョイスの投票が行われ、2016年の”ベストコンベンションビューロー“として、MEHKが表彰されました。 チムサアチョイの「アベニュー・オブ・スターズ」は改修工事のため閉鎖されています。2018年末完成予定です。アベニュー・オブ・スターズにあった展示物(ブルース・リー像など)は、チムサアチョイ・イーストの尖沙咀東海濱平台花園、星光花園(ガーデン・オブ・スターズ)及び星光影廊(スターギャラリー)に移設、展示されます。2015年11月15日より展示。 The first figure in the world of Indonesian President Joko Widodo was officially unveiled on 1 May 2017 at Madame Tussauds Hong Kong. This year, nine ASAE members representing a range of industries flocked to Hong Kong for a fruitful study mission. Medicine has long been one of HK’s strongest suits in terms of international conferences. MEHK and the Faculty of Medicine of CUHK have joined forces to launch a co-hosted workshop on 3 Apr 2017. Hong Kong took centre stage at IT&CM China held in Shanghai from 21-23 March when Meetings and Exhibitions Hong Kong fielded a strong alliance of 22 local trade partners to host over 800 buyer appointments at the Hong Kong Pavilion. South Korea added to the Top MICE Agents Awards programme for the first time to further tap its market potential 香港は“中華圏におけるミーティングとイベント都市”として名誉ある賞を獲得しました。 香港が新たなる記録を打ち立てました。10月18日から20日までアメリカのラスベガスで開催されたIMEX Americaでは香港政府観光局のブースはこれまでで最大の規模となり、280ものバイヤーとのアポイントメントが成立しました。  アジアのワールドシティ、香港が2年連続で栄えある“アジア リーディング ミーティング&カンファレンス デスティネーション”と“アジア リーディングシティブレイク”を受賞しました。 アジアのワールドシティ、香港が2016ビジネストラベラーアジアパシフィック誌で9年連続で“ベストビジネスシティ イン ノースイースト”として表彰されました。 アジアの国際都市が、スマートトラベルアジア2016の投票により、再度アジアのベストビジネスシティに選ばれました。 香港は、2015年度、最も優れたミーティングとコンベンション開催地としてワールドトラベルアワードで表彰されました。 MEHKは8名のthe International Association of Professional Conference Organizers(IAPCO)のメンバーを招き、香港のmICE関係者と意見交換をしました。 アジアのワールドシティ、香港が“Best City for Business Events”に輝きました。また、CEIリーダーズチョイスの投票が行われ、2016年の”ベストコンベンションビューロー“として、MEHKが表彰されました。 チムサアチョイの「アベニュー・オブ・スターズ」は改修工事のため閉鎖されています。2018年末完成予定です。アベニュー・オブ・スターズにあった展示物(ブルース・リー像など)は、チムサアチョイ・イーストの尖沙咀東海濱平台花園、星光花園(ガーデン・オブ・スターズ)及び星光影廊(スターギャラリー)に移設、展示されます。2015年11月15日より展示。
 

Event Calendar