重要通告
  • 有關新型冠狀病毒的旅遊資訊

了解更多

最新動態

成功個案

  • 企業會議及獎勵旅遊
  • 會議
  • 展覽

新聞

旅客可以瀏覽香港衞生防護中心網站獲取相關防疫資訊,更多相關資訊,可按此瀏覽其他網頁。 The Hong Kong Tourism Board (HKTB) is pleased to announce that Hong Kong has been awarded the ‘Best City for Meetings’ in the Best of the Decade Awards (2010-2019) by Smart Travel Asia, in recognition of the city’s leading position as the ‘World’s Meeting Place’. 香港旅遊發展局(旅發局)公佈,儘管疫情陰霾未散,多個會展活動紛紛選址香港作為目的地,包括四個國際性會展活動,其中更有甚具重要戰略意義的活動首度在香港舉行,另有兩個活動繼續以香港為主辦城市。各項會展商務活動預料會為香港帶來約1萬名高消費會展訪客,有助振興本地多個行業,為香港的經濟注入全新活力。 疫情期間,香港旅遊發展局會議及展覽拓展部打破傳統以面對面為主的展會模式,於6月16至18日期間成功舉辦一連三場線上直播發佈會,並介紹創新的線上MICE業務配對洽談平台。 Several high-profile conferences held since September brought thousands of high-flying participants to Hong Kong. The Belt and Road Summit saw stellar support, with more than 5,000 political and business elites from over 60 countries and regions assembled on 11-12 September to discuss the opportunities generated under the Initiative. Exhibitors and buyers from around the world cast their vote of confidence in Hong Kong as they came to the city for a series of trade fairs that went into full swing from September onward. 「世界旅遊大獎」(World Travel Awards)是旅遊界的權威獎項,旨在表揚領先全球的旅遊、航空、酒店及服務業者。2019年,香港成功獲「世界旅遊大獎」第四度評選為「亞洲領先會議目的地」。 旅客可以瀏覽香港衞生防護中心網站獲取相關防疫資訊,更多相關資訊,可按此瀏覽其他網頁。 The Hong Kong Tourism Board (HKTB) is pleased to announce that Hong Kong has been awarded the ‘Best City for Meetings’ in the Best of the Decade Awards (2010-2019) by Smart Travel Asia, in recognition of the city’s leading position as the ‘World’s Meeting Place’. 香港旅遊發展局(旅發局)公佈,儘管疫情陰霾未散,多個會展活動紛紛選址香港作為目的地,包括四個國際性會展活動,其中更有甚具重要戰略意義的活動首度在香港舉行,另有兩個活動繼續以香港為主辦城市。各項會展商務活動預料會為香港帶來約1萬名高消費會展訪客,有助振興本地多個行業,為香港的經濟注入全新活力。 疫情期間,香港旅遊發展局會議及展覽拓展部打破傳統以面對面為主的展會模式,於6月16至18日期間成功舉辦一連三場線上直播發佈會,並介紹創新的線上MICE業務配對洽談平台。 Several high-profile conferences held since September brought thousands of high-flying participants to Hong Kong. The Belt and Road Summit saw stellar support, with more than 5,000 political and business elites from over 60 countries and regions assembled on 11-12 September to discuss the opportunities generated under the Initiative. Exhibitors and buyers from around the world cast their vote of confidence in Hong Kong as they came to the city for a series of trade fairs that went into full swing from September onward. 「世界旅遊大獎」(World Travel Awards)是旅遊界的權威獎項,旨在表揚領先全球的旅遊、航空、酒店及服務業者。2019年,香港成功獲「世界旅遊大獎」第四度評選為「亞洲領先會議目的地」。
 

盛事活動表